Sổ Tay NBT: Chuyển Cho Nhau Nghe Tiếng Hát "Rinasceró, Rinascerai" “Tôi Sẽ Hồi Sinh, Bạn Sẽ Hồi Sinh”
Tiếng hát đau đớn, tức giận nhưng mãnh liệt và hy vọng mới cất lên từ thành phố Bergamo, nơi bị ảnh hưởng nghiêm trọng bởi dịch bệnh Covid-19 tại Ý.
“Tôi sẽ hồi sinh, bạn sẽ hồi sinh Tôi sẽ sống lại, bạn sẽ sống lại. Khi tất cả những chuyện này kết thúc, chúng ta sẽ ngắm lại những vì sao.
“Tôi sẽ tái sinh, bạn sẽ tái sinh.
“Cơn bão ghì chặt lấy chúng ta,
“nó bẻ cong chúng ta,
“nhưng sẽ không bẻ gẫy được chúng ta.
“Cơn bão ghì chặt lấy chúng ta,
“nó bẻ cong chúng ta,
“nhưng sẽ không bẻ gẫy được chúng ta.
“Chúng ta sinh ra để thử thách với số phận,
“nhưng mỗi lần bị thử thách,
“chúng ta sẽ là người chiến thắng.
“nhưng mỗi lần bị thử thách,
“chúng ta sẽ là người chiến thắng.
“Những ngày này sẽ thay đổi chúng ta,
“nhưng lần này chúng ta sẽ học hỏi thêm một chút.
“nhưng lần này chúng ta sẽ học hỏi thêm một chút.
“Tôi sẽ phục sinh, bạn sẽ phục sinh.
“Tôi sẽ hồi sinh, bạn sẽ hồi sinh.
“Được bao bọc bởi bầu trời tuyệt vời,
"một lần nữa chúng ta sẽ có niềm tin vào Trời,
"tin vào Thượng Đế.
"một lần nữa chúng ta sẽ có niềm tin vào Trời,
"tin vào Thượng Đế.
“Trong im lặng, có hơi thở của không khí trong lành,
“nhưng tôi lo sợ cho thành phố của tôi
“nhưng tôi lo sợ cho thành phố của tôi
“Chúng ta sinh ra để thử thách số phận,
“nhưng mỗi lần bị thử thách,
"chúng ta sẽ là người chiến thắng.
“nhưng mỗi lần bị thử thách,
"chúng ta sẽ là người chiến thắng.
“Tôi sẽ tái sinh, bạn sẽ tái sinh
“Tôi sẽ hồi sinh, bạn sẽ hồi sinh
“Tôi sẽ sống lại, bạn sẽ sống trở lại.
“Tôi sẽ hồi sinh, bạn sẽ hồi sinh
“Tôi sẽ sống lại, bạn sẽ sống trở lại.
*
Đây là tạm dịch bài hát nguyên văn tiếng Ý "Rinasceró, Rinascerai" (Tôi Sẽ Phục Sinh, Bạn Sẽ Phục Sinh).
Đây là tạm dịch bài hát nguyên văn tiếng Ý "Rinasceró, Rinascerai" (Tôi Sẽ Phục Sinh, Bạn Sẽ Phục Sinh).
Bài hát này mới ra, được thu âm với một dàn đại hợp tấu, với tiếng Guitar và những tiếng hát đau đớn, tức giận nhưng mãnh liệt và hy vọng. Bài hát được thu âm để yểm trợ cho tình trạng khẩn cấp của dịch bệnh Coronavirus, đặc biệt cho thành phố Bergamo, nơi bị ảnh hưởng nghiêm trọng bởi dịch bệnh Covid-19 tại Ý. Toàn thể tác quyền bài hát đều dành cho bệnh viện Giáo Hoàng Giovanni XXIII ở Bergamo để mua dụng cụ y khoa.
Người viết nhạc, Roby Facchinetti cho biết: «Sau khi xem trên TV hình ảnh những chiếc xe quân đội chở thi thể đồng bào tôi, tôi bị choáng ngợp bởi cảm xúc. Những giọt nước mắt và sự tức giận đã đưa tôi đến với cây đàn piano và trong vài phút, giòng nhạc ra đời với tựa đề "Rinasceró, Rinascerai".
"Đó là một cảm hứng và một nhu cầu cần thiết ngay lập tức. Tôi cảm thấy tôi phải làm một cái gì, đặc biệt cho thành phố của tôi đang bị ảnh hưởng nặng nề... Tôi gọi cho Stefano D'Orazio yêu cầu anh ấy hỗ trợ tôi trong dự án và giao cho anh ấy bản nhạc diễn tả những gì tôi cảm nhận.
"Bản nhạc này là nỗi khao khát để sống lại và hy vọng. Là hiến dâng cho những người đã rời bỏ chúng ta và gia đình họ. Là lời cảm ơn tất cả những người đang làm việc không ngừng vì lợi ích của người khác: các bác sĩ, y tá và tất cả các nhân viên bệnh viện, những anh hùng của ngày nay…”
Người soạn nhạc Stefano D'Orazio giải thích: «Vài ngày trước đây, Roby Facchinetti gọi điện thoại cho tôi với giọng nói vỡ òa vì nước mắt…
«Giữa hơi thở và sự im lặng, anh ấy nói với tôi về cái nhìn khốn khổ mà anh ấy chứng kiến... Nửa tiếng sau tôi tìm ra những ngôn từ phù hợp cho giòng nhạc của anh ấy, những ngôn từ của đau đớn, của niềm tin và cứu rỗi.
“Bergamo là thành phố thứ hai của tôi, một thành phố đã nuôi nấng tôi, chào đón tôi, là nơi tôi đã trải qua những năm tháng làm việc tốt đẹp nhất…
“Khi tất cả mọi thứ kết thúc, chúng tôi sẽ quay trở lại thành phố này mà nhìn ngắm những vì sao”
*
Bản nhạc này được đưa lên YouTube với nhiều video và hình ảnh khác nhau.
Các bạn hãy mở links:
- hoặc: https://www.youtube.com/watch…
Nguyễn Bá Trạc 31/3/2020