*Nhân ngày Cựu Chiến Binh Canada 11/11/2018
trên cánh đồng Flanders
hoa anh túc nở đỏ
giữa hàng hàng thánh giá
đánh dấu những mộ phần
nơi chúng tôi yên nghỉ
chẳng kể gì khói lửa
những cánh chim sơn ca
vẫn bay lượn trên không
vẫn hót tiếng lẫy lừng
dẫu át bởi đạn bom
chúng tôi là tử sĩ
chỉ mới vài ngày trước
tất cả đã từng sống
từng cảm nhận bình minh
từng ngắm ánh tà dương
từng yêu và được yêu
giờ cùng chung số phận
an nghỉ trong cánh đồng
từ tay người gục ngã
chúng tôi trao lại đuốc
cho các bạn giơ cao
hãy tiếp tục sứ mạng
chiến đấu chống quân thù
nếu các bạn làm mất
niềm tin của chúng tôi
những đồng đội tử trận
chúng tôi sẽ trăn trở
không yên trong mộ phần
dù hoa anh túc nở
trên cánh đồng Flanders.
In Flanders Fields
In Flanders fields the poppies grow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the dead. Short days ago,
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you, from failing hands, we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow.
In Flanders fields.
John McCrae
Bắc Phong chuyển ngữ